訴訟文書標題的翻譯要點
訴訟文書標題的翻譯要點
訴訟文書標題的翻譯要點
訴訟文書種類較多,按照制作主體、適用范圍及其功能,可將訴訟文書進行分類。
訴訟文書的標題告訴了訴訟文書的主要類型和法律性質。譯帆蘇州德語翻譯公司在訴訟文書的翻譯過程中,首先注意標題的翻譯。翻譯標題的時候要做到規范統一。譯文英語
相應訴訟文書的習慣表達相統一。有的可以直接使用套譯法。
如:
民事起訴書 civil complaint
刑事起訴書 indictment
答辯書 answer
傳票 summons
民事判決書 civil judgement
刑事判決書 criminal sentence
民事裁定書 civil order
授權委托書 power attorney
宣誓書 affidavit
對于標題的翻譯,譯帆蘇州德語翻譯公司要求譯員的譯文符合規范統一的要求,而不是單憑主觀上的想法而隨意翻譯。