• <b id="ljk9l"><tbody id="ljk9l"></tbody></b>

  • <b id="ljk9l"><small id="ljk9l"></small></b>
  • <b id="ljk9l"><small id="ljk9l"></small></b>
    <b id="ljk9l"><address id="ljk9l"><progress id="ljk9l"></progress></address></b>
    <b id="ljk9l"><address id="ljk9l"></address></b>

  • <b id="ljk9l"></b>
  • 翻譯資料 /

    訴訟文書標題的翻譯要點

    訴訟文書標題的翻譯要點

    訴訟文書標題的翻譯要點


    訴訟文書種類較多,按照制作主體、適用范圍及其功能,可將訴訟文書進行分類。

     

    訴訟文書的標題告訴了訴訟文書的主要類型和法律性質。譯帆蘇州德語翻譯公司在訴訟文書的翻譯過程中,首先注意標題的翻譯。翻譯標題的時候要做到規范統一。譯文英語

    相應訴訟文書的習慣表達相統一。有的可以直接使用套譯法。


    如:
    民事起訴書                   civil complaint
    刑事起訴書                   indictment
    答辯書                       answer
    傳票                         summons
    民事判決書                   civil judgement
    刑事判決書                   criminal sentence
    民事裁定書        civil order
    授權委托書                   power attorney
    宣誓書                       affidavit


    對于標題的翻譯,譯帆蘇州德語翻譯公司要求譯員的譯文符合規范統一的要求,而不是單憑主觀上的想法而隨意翻譯。


    關于譯帆 | 連鎖加盟 | 招賢納士 | 聯系我們 |
    蘇ICP備12080927號-2
    亚洲国产一区二区a毛片妖精|97国产在线看片免费人成视频|国产Av人片乱码色午夜|国产好大对白露脸高潮